Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


 
AccueilPortailGalerieRechercherDernières imagesS'enregistrerConnexion
Le Deal du moment : -45%
WHIRLPOOL OWFC3C26X – Lave-vaisselle pose libre ...
Voir le deal
339 €

 

 2ème leçon de Japonais !

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
Hitono
~~*BosS*~~
Hitono


Masculin
Nombre de messages : 611
Age : 33
Localisation : Far Far Far Far far far far AWay !!!
Ton rêve le plus cher : Avoir une piscine rempli de billet de 500Euros comme dans Picsou
Ton idole : Nami Tamaki et Ayumi + Gactk !
Date d'inscription : 13/06/2006

2ème leçon de Japonais ! Empty
MessageSujet: 2ème leçon de Japonais !   2ème leçon de Japonais ! Icon_minitimeMar 2 Jan - 23:02

Dialogue

Nous retrouvons donc Julie, Pierre Hébert et Anzai... ils bavardent un peu:

Pierre: Kanai wa Furansugo no sensei desu.
Anzai: A ( aa long) , sô desu ka. Eberû-san wa Furansujin desu ne.
Okusan mo Furansujin desu ka ?
Pierre: Iie, Furansujin de wa arimasen. Canadajin desu.

Traduction:
Pierre: Ma femme est professeur de français.
Anzai: Ah bon ? Vous etes vous même français n'est ce pas? Votre
femme est française, elle aussi ?
Pierre: Nn, elle n'est pas française, elle est Canadienne.

Petit vocabulaire pour ce dialogue avec beaucoup de particules nouvelles ! K.O

- Furansugo, le français( la langue )
- Sensei, (ici) professeur
- sô desu, c'est ça.
- Furansujin, Français Française
- Okusan, votre femme
- Iie, non
- De wa arimasen, négatif de desu.
- Canadajin, Canadien Canadienne

Particules nouvelles:

"mo" ainsi que "ne" et le négatif de "desu" (qui n'est pas une particule^^)

Watashi mo sensei desu = Je suis, moi aussi professeur.
Mo= aussi et il vous le faut remplacer a la place de Wa.
Okusan mo sensei desu ka ? = Votre femme est elle aussi francaise ?

Les réponses à ces question possibles seront donc
Hai, kanai mo sensei desu
soit Iie, kanai wa sensei de wa arimasen

Veuillez noter que lorsque la réponse est affirmative, le répétition de [*]mo est inutile, mais au négatif elle est indispensable et vous verrez pourquoi après . et il est courant de dire WA.

Pour "ne",
celui ci s'employe en fin de phrase pour donner un accent d'intensité... il se traduit littéralement par "n'est ce pas" .

Retenez aussi:

DESU et DE WA ARIMASEN ( qui est son négatif )
===> il en existe plusieurs tels que ja arimasen, de wa nai desu, ja nai desu...

Deja avec ceci vous pourriez voir où se situe le verbe etre et autres dans les chanson de votre artistes préférés jap' !

Enjoy ! petite leçon..scusez' moi !
Sad
Revenir en haut Aller en bas
Alexis
'Zettai~Shonen'
Alexis


Masculin
Nombre de messages : 154
Age : 31
Localisation : Nantes
Ton rêve le plus cher : Euh...
Ton idole : Allen Iverson
Date d'inscription : 28/06/2006

2ème leçon de Japonais ! Empty
MessageSujet: Re: 2ème leçon de Japonais !   2ème leçon de Japonais ! Icon_minitimeSam 20 Jan - 1:27

Merci pour ce cours, prof hitono lol
Revenir en haut Aller en bas
http://www.gamesandjapan.goodforum.net
 
2ème leçon de Japonais !
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Saluer en Japonnais [by ata]
» Section Japonais
» Cours de japonais intensif
» parler en direct avec nos amis japonais

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
 :: ~*Nihon & Japan/\Habitudes*~ :: Langue et Grammaire-
Sauter vers:  
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser